Ирина Бокова: «СОХРАНИТЬ ПРОШЛОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ НАРЯДУ С
СОВРЕМЕННЫМИ ИННОВАЦИЯМИ ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО »
Ирина БОКОВА – болгарский дипломат и политический деятель. 15 ноября 2009 г. вступила в должность Генерального директора ЮНЕСКО, став первой женщиной, избранной на пост руководителя этой организации. Ирина Бокова родилась в 1952 г., замужем, имеет сына и дочь.
Евгения Солодовникова: - В прошлом году ЮНЕСКО отмечала 65-летний юбилей. За этот период изменились приоритеты и психология людей. Вы могли в этом убедиться, посетив во время Вашей избирательной кампании 47 стран. Намерены ли Вы менять роль ЮНЕСКО с учетом новых условий существования мира?
Ирина БОКОВА: - Вы правы, когда говорите, что история и приоритеты в мире изменились. Но основополагающие принципы, на которые опирается в своей деятельности Организация Объединенных Наций, остались теми же. Нам необходимо найти новые методы укрепления мира и поддержки развития. Например, образование для всех имеет сегодня не менее важное значение, чем вчера. Появилось много новых проблем. Но в то же время мы можем использовать потенциал новых информационных технологий для коммуникации между преподавателями, для обеспечения доступа к знаниям для всех, в том числе для наиболее обездоленных. Мы также способны сделать больше для укрепления связей между культурой и развитием. Культура представляет собой быстро растущий сектор экономики, она служит важным фактором в развитии различных групп населения, а учет культурного многообразия является непременным условием осуществления стратегий развития в каждой конкретной ситуации.
Вы отметили разнообразие стран в нашем мире, и я действительно считаю, что правильное использование разнообразия культур является одной из важнейших задач процесса глобализации. Не только государства, но и общества в этих государствах получают все больше каналов общения, да и стоящие перед нами проблемы имеют общий характер: глобальное потепление, развитие, сохранение мира, предотвращение опасностей. Поэтому необходимо действовать сообща, используя возможности разных культур. Настоятельно необходимо научиться правильно использовать это разнообразие, и я убеждена, что ЮНЕСКО обладает в этой сфере исключительным опытом, поскольку культура, образование, наука и коммуникация являются важнейшими инструментами строительства этого общего пространства.
Евгения Солодовникова: - Назначение Вас Генеральным директором ЮНЕСКО отражает стремительно растущую инициативу представителей Восточной Европы в международных делах. Еще в качестве посла Болгарии во Франции и постоянного представителя своей страны при ЮНЕСКО Вы организовали очень актуальную выставку, посвященную славянской азбуке, подчеркнув важность ее «вклада в культуру человечества». В связи с этим хотелось бы узнать, как Вы определяете свою миссию, будучи представителем Европы на этой должности?
Ирина БОКОВА: - За последние 20 лет страны Юго-Восточной Европы значительно изменились. Не много стран в мире в недавний исторический период смогли добиться такой социальной, политической и экономической открытости. Этот опыт открывает новые возможности, и я во многом вдохновляюсь им в своей работе в должности руководителя ЮНЕСКО. Во-первых, этот опыт показывает, что перемены возможны, что ход истории необязательно предопределен заранее. Люди на востоке Европы тоже хорошо понимают ценность и значение культуры и нематериального наследия для развития и для укрепления мира. Именно благодаря этому опыту регион смог сформировать общую идентичность, которая позволила ему продвигаться в достижении своих целей развития, хотя и не без трудностей. Этот уникальный опыт дает богатейшую информацию, позволяющую понять перемены в современном мире, например, нынешние демократические движения в арабских странах или экономическую интеграцию во многих регионах планеты.
Евгения Солодовникова: - При вступлении в должность Генерального директора Вы говорили о своей программе, направленной на диалог цивилизаций, на усиление акцента на образовании и науке, на сохранении культурного наследия, особо выделив важность «многоязычия» в глобальном мире. Реализация этих проектов проходит так, как Вы планировали?
Ирина БОКОВА: - Действительно, после создания ЮНЕСКО более шести десятилетий тому назад одной из важных задач было и остается содействие развитию культурного разнообразия, межкультурного диалога и культуры мира. Я остаюсь твердым приверженцем этой цели, которая, на мой взгляд, стала еще более важной в свете процесса глобализации и вызывающего тревогу числа региональных конфликтов, которые распространились по миру в последние десятилетия.
Если говорить о многоязычии, то гармоничное сосуществование разных языков в едином пространстве или обществе открывает колоссальные возможности для диалога, взаимопонимания и сотрудничества. Как неоднократно подчеркивалось в ходе Международного года языков (2008 г.) и позднее в ходе Международного года сближения культур (2010 г.), наличие многообразных языковых пространств ускоряет обмен знаниями и опытом.
Я считаю, что уважительное отношение ко всем родным языкам и изучение других языков должно стать одной из основ образования в XXI веке. Поэтому ЮНЕСКО предпринимает настойчивые усилия для развития языкового разнообразия как с помощью конкретных специализированных программ (например, Интерактивный атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения), так и с помощью более масштабных мероприятий по информированию общественности и таких праздников, как Международный день родного языка, который отмечается каждый год 21 февраля.
Еще одним примером подобного диалога является созданная ЮНЕСКО Международная коалиция городов против расизма. Она представляет собой сеть городов, которые обмениваются опытом борьбы с расизмом, дискриминацией, ксенофобией и отчуждением. Коалиция получает свое развитие через региональные инициативы в Африке, арабском регионе, Азии и Тихом океане, Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне и Северной Америке.
Евгения Солодовникова: - Порой очень трудно в реальной жизни разрешаются противоречия между сохранением памятников культуры и их использованием в интересах современной жизни и бизнеса. Как Вы считаете, могут ли гармонично сосуществовать прошлое, настоящее и будущее?
Ирина БОКОВА: - Забота о сохранении нашего культурного наследия наряду с использованием инновационных, ориентированных в будущее подходов, конечно, вызывает немалые трудности, но примирение этих двух начал вполне возможно. Сотрудничая с различными заинтересованными сторонами, особенно с местными общинами, мы стремимся добиваться от органов власти и ответственных лиц выполнения мер по охране нашего наследия при одновременном содействии устойчивому развитию. Такой пример можно видеть в городах, где исторические центры нуждаются в охране, которая бы не препятствовала динамичному развитию современного города.
В связи с этим ЮНЕСКО сейчас занимается разработкой рекомендации об исторических городских ландшафтах, чья задача – помочь странам успешно решать подобные проблемы, с которыми сталкиваются города во всем мире. Главный вопрос здесь – как защитить наиболее ценное в нашей культуре и в то же время способствовать устойчивому развитию. Стоит отметить, что ЮНЕСКО в сотрудничестве с российскими властями провела в 2007 г. в Санкт-Петербурге региональный семинар, посвященный городским историческим ландшафтам в странах Центральной и Восточной Европы.
Евгения Солодовникова: - Сегодня Россия представлена в Списке всемирного культурного наследия ЮНЕСКО 23 объектами, включая 15 объектов культурного наследия и восемь – природного. И здесь иногда возникают конфликты, поскольку остро стоит вопрос отношений между охраной памятников и строительством. Принимает ли участие ЮНЕСКО в разрешении таких расхождений во мнениях? Может ли ЮНЕСКО своим авторитетом остановить разрушение памятников культуры?
Ирина БОКОВА: - Позвольте, прежде всего, внести уточнение: всего сейчас в Российской Федерации находятся 24 объекта всемирного наследия, включая 15 культурных и девять природных объектов. Включение объекта в Список всемирного наследия не является причиной конфликта. Это один из способов привлечения внимания к объекту, инструмент международного сотрудничества и взаимопонимания, хотя нельзя не выразить сожаление в связи с тем, что некоторые очень ценные объекты страдают из-за напряженности в отношениях между отдельными странами.
Страна, которая ратифицировала Конвенцию об охране всемирного наследия, принимает на себя обязательство обеспечивать охрану объектов наследия на своей территории и во всем мире. ЮНЕСКО оказывает странам поддержку в этой деятельности и может использовать такие инструменты, как Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, для того, чтобы информировать международное сообщество об условиях, угрожающих тем самым характеристикам объекта, благодаря которым он был внесен в Список всемирного наследия, и активизировать меры по исправлению положения.
ЮНЕСКО также поощряет сотрудничество руководителей объектов, экспертов, представителей местных органов власти и национальных властей, а также других заинтересованных сторон в поисках решений, наилучшим образом отвечающих интересам объекта наследия и соответствующих общин. Сохранение культурного наследия может стать подлинно демократическим процессом, в котором участвуют граждане, государственные органы и другие заинтересованные субъекты. Например, в Эдинбурге (Соединенное Королевство) к благоустройству архитектурного наследия города был привлечен местный бизнес.
Вместе с тем, деятельность по координации усилий не всегда проходит гладко. В случае необходимости ЮНЕСКО стремится к диалогу с государствами – сторонами Конвенции (в настоящее время их 187) с целью содействовать выполнению положений Конвенции о всемирном наследии. В результате подобного диалога в 2006 г. президент Российской Федерации принял решение об изменении маршрута прохождения нефтепровода через Сибирь с целью исключения потенциальных угроз озеру Байкал, включенному в Список всемирного наследия. В данном случае мы уверены, что Конвенция будет и впредь эффективно осуществляться. Еще одним положительным примером может служить недавний случай с объектом «Исторический центр Санкт-Петербурга и связанные с ним группы памятников», когда городские власти постановили пересмотреть проект и изменить место строительства высотного здания «Охта-Центр». Этот вопрос рассматривался Комитетом всемирного наследия на его последнем заседании в июне 2011 г. .
Во время вооруженных конфликтов ЮНЕСКО имеет возможность использовать свой авторитет для обеспечения сохранности памятников культуры в соответствии с положениями Гаагской конвенции 1954 г. и двух Протоколов к ней (1954 г. и 1999 г.). Следует отметить, что Российская Федерация ратифицировала Конвенцию и Первый Протокол к ней в 1957 году. Второй Протокол она не ратифицировала. Большинство из стран – участниц коалиции, ведущей военные действия на территории Ливии, являются участниками этих международных соглашений. Я лично направила письма каждому из членов коалиции, напомнив им об их индивидуальных международных обязательствах по этим международно-правовым актам, а также по обычному международному гуманитарному праву. ЮНЕСКО также направила членам коалиции и генеральному секретарю НАТО документ, содержащий карты и географические координаты культурных ценностей на территории Ливии. Кроме того, ЮНЕСКО обратилась к вооруженным силам, участвующим в конфликте, с настоятельным призывом не подвергать опасности объекты культурного наследия и конкретно призвала обеспечить охрану объектов всемирного наследия «Старая часть города Гадамес» и «Лептис-Магна».
Евгения Солодовникова: - Участвует ли ЮНЕСКО в изучении опыта и систем образования в развитых странах?
Ирина БОКОВА: - ЮНЕСКО – это единственная в системе ООН организация, в мандате которой образование является одним из ключевых элементов. Ее деятельность охватывает все аспекты и ступени образования в глобальном контексте. ЮНЕСКО обеспечивает интересы всех своих 194 государств-членов, главным образом через пять основных функций Организации, которая является лабораторией идей, нормотворческим учреждением, центром обмена информацией, учреждением, содействующим созданию потенциала государств-членов в областях компетенции Организации, и катализатором международного сотрудничества. Ясно, что в условиях ограниченности ресурсов мы направляем значительную часть наших средств в развивающиеся страны, особенно в те из них, которые наиболее далеки от достижения международных целей в области развития. Это особенно наглядно видно, если посмотреть на техническое участие ЮНЕСКО в деятельности на страновом уровне, которая сосредоточена на таких сферах, как разработка политики в области образования и планирование образования, подготовка учителей, техническое и профессиональное образование и подготовка и распространение грамотности.
Вместе с тем, в ряде областей ЮНЕСКО участвует в исследованиях, которые проводятся в развитых странах, хотя и не на таком уровне и не так активно, как это делает Организация экономического сотрудничества и развития.
В сфере высшего образования ЮНЕСКО на протяжении многих лет играет ведущую роль в подготовке кадров для систем обеспечения качества образования, а также ведет активную деятельность по мониторингу выполнения конвенций ЮНЕСКО о признании дипломов о высшем образовании.
На общесистемном уровне мы в настоящее время проводим тестирование и внедрение новых инструментов диагностики качества и анализа образования в таких странах, как Финляндия, Норвегия, Китай и Южная Африка. В скором времени к ним присоединится Канада. Эти страны проявляют особый интерес к вопросам справедливости и равенства в своих системах образования.
В области образования в интересах устойчивого развития и образования по вопросам изменения климата, где деятельность по определению носит глобальный характер, на международном уровне проводится ряд мероприятий, посвященных политике в области образования, разработке учебных программ, а также подготовке преподавателей.
Наконец, недавно мы приступили к осуществлению новой программы исследований и перспективного анализа в области образования с участием как развитых, так и развивающихся стран, которые заинтересованы в развитии аналитического осмысления проблем современного образования. Сюда относятся вопросы, связанные с качеством и актуальностью образования, вкладом систем образования в перемены и устойчивое развитие, в обеспечение терпимости, взаимного уважения и, в конечном счете, в утверждение культуры мира.
Евгения Солодовникова: - К двадцатилетию издательского дома «Магистр-Пресс» (сентябрь 2011 г.) выйдет в свет том «Энциклопедии систем жизнеобеспечения» (ЮНЕСКО/EOLSS) «Наука о спорте». В своем предисловии Вы определяете спорт как силу, не только объединяющую молодых людей, но и способствующую сохранению их здоровья и благополучия. В чем Вы видите задачу этого издания, и на каких языках оно выйдет?
Ирина Бокова: - Цель этого издания – познакомить читателя с наукой о спорте, показать, как она способствует признанию современного спорта в качестве сложного и многогранного социального явления, как она помогает добиваться того, чтобы развитие спорта, управление спортом, занятия спортом оказывали максимально положительное воздействие на благосостояние людей, окружающую среду, экономику, культуру. Спорт требует здорового образа жизни, взаимоподдержки и соблюдения правил и норм.
На русском языке издание «Науки о спорте» выходит в двух томах. В первом томе читатель может познакомиться с различными научными дисциплинами, связанными со спортом и физической культурой, такими, как физиология, социология, философия, управление и экономика. Здесь также идет речь о современных системах подготовки спортсменов и методах, обеспечивающих достижение самых высоких результатов. Читатель также может получить информацию о структуре современного спорта, куда входят спорт для всех (в частности детский спорт), профессиональный спорт, интеллектуальные игры и фитнес, а также познакомиться с некоторыми спортивными дисциплинами, такими, как легкая атлетика, плавание, теннис, единоборства. Интерес читателя также могут привлечь вопросы спорта как элемента устойчивого развития и культуры мира, гуманистические аспекты спорта, концепции олимпизма, честной борьбы. Спорт является удивительным источником благосостояния. Он объединяет народы и культуры.
Второй том «Науки о спорте» полностью отдан под фотографии, на которых запечатлены спортивные соревнования, рекорды, выдающиеся спортсмены.
Эти два тома, посвященные науке о спорте, изданы на русском языке совместными усилиями ЮНЕСКО, издательства «EOLSS» и издательского дома «Магистр-Пресс» (Россия). Они являются составной частью онлайновой «Энциклопедии систем жизнеобеспечения» (Encyclopedia of Life Support Systems – EOLSS), которая публикуется только на английском языке и сейчас по объему эквивалентна примерно 500 типографским томам, посвященным устойчивому развитию. «Энциклопедия систем жизнеобеспечения» – это совместная инициатива ЮНЕСКО и издательства «EOLSS» (Соединенное Королевство).
Евгения Солодовникова: - Вы также отмечаете роль исследований, посвященных спорту, которые контактируют с науками, как естественными, так и социальными и гуманитарными. Ваше мнение интересно и очень важно для всех. Какие, на Ваш взгляд, существуют связи между культурным развитием и развитием спорта?
Ирина БОКОВА: - Межкультурный диалог прокладывает путь к терпимости и развитию, и я считаю, что спорт является прекрасной площадкой для пропаганды этих целей.
Спорт представляет собой универсальную среду, объединяющую народы, группы населения и страны во всем мире. Он обладает способностью сближать культуры и содействовать распространению позитивных идей мира и взаимопонимания. В этом смысле спорт является фактором культуры. Он в состоянии побудить человека изменить свою жизнь к лучшему. Во всех этих ипостасях спорт как один из ключевых элементов общества связан с культурным развитием.
Связь спорта с культурным развитием и культурными обменами берет начало еще со времен первых Олимпийских игр, которые состоялись в 776 г. до н. э. в Древней Греции и которые закрепили союз спорта и культуры. Сегодня международные спортивные соревнования служат не только ареной для многосторонних культурных обменов, но и пространством, объединяющим отдельные группы населения вокруг общей культуры.
Проведенные в области социальных и гуманитарных наук исследования показывают, что спорт, как и другие рекреационные виды, обладает социализирующим воздействием на всех, кто им занимается. Спорт дает каждому структурированный комплекс правил и, самое главное, – спортивную культуру с ее многообразными этическими и образовательными аспектами. Я убеждена, что таким образом целевые спортивные программы могут прививать участникам ценности, вытекающие из многообразия культур, способствовать укреплению доверия, устранению барьеров и развитию культуры.
Евгения Солодовникова: - Грядут такие крупные спортивные события, как зимние Олимпийские игры в Сочи и чемпионат мира по футболу. Как Вы расцениваете их значение для развития массового спорта?
Ирина БОКОВА: - Возрастающая популярность крупных спортивных соревнований, таких, как Олимпийские игры и чемпионат мира по футболу, показывает, что они способны привлекать людей во всем мире к занятиям физической культурой и здоровому образу жизни. Они также дают основу для развития и роста, для утверждения терпимости, равноправия и взаимного уважения. Весь опыт истории свидетельствует об этом.
Что касается массового спорта, то не следует недооценивать силу положительного примера. Все чаще спортсмены становятся звездами мирового масштаба благодаря крупным спортивным соревнованиям, которые привлекают к ним внимание всего международного сообщества. Важно, чтобы международные организации, такие, как ЮНЕСКО, использовали это внимание средств массовой информации и их влияние, равно как и «притягательность примера» спортсменов для привлечения людей к занятиям физкультурой и спортом и распространения таких ценностей, как принципы честной борьбы, равноправие мужчин и женщин, терпимость, солидарность, борьба с дискриминацией.
Если говорить о более глобальных социально-экономических преимуществах широкого распространения спорта, то можно отметить, что спортивные соревнования способствуют улучшению жизни людей на местном и региональном уровнях, в том числе за счет укрепления национальной идентичности. В этом смысле проведение таких соревнований может дать прочные и позитивные результаты, воздействие которых будет ощущаться еще долгое время после финального свистка.
С другой стороны, эти же соревнования могут усугублять различия и неравенство, если они не утверждают принципы беспристрастности или не способствуют национальному развитию. Для предупреждения и смягчения подобных проблем важно, чтобы страны, принимающие подобные крупные соревнования, ставили перед собой в качестве важнейшей задачи обеспечение прозрачности и подотчетности. Такие соревнования открывают бесконечные возможности для развития, но, в то же время, чреваты существенными отрицательными последствиями, если средства безрассудно растрачиваются или если строительство спортивных сооружений ставится выше задач развития личности.
Евгения Солодовникова: - Впервые в истории ЮНЕСКО эту организацию возглавила женщина, что указывает на общую тенденцию усиления роли женщин в сфере международной политики и дипломатии. Какие задачи Вы ставите как первая женщина на этой высокой международной должности?
Ирина БОКОВА: - Обеспечение равноправия мужчин и женщин является одним из важнейших элементов моего мандата, а также одним из двух глобальных приоритетов ЮНЕСКО наряду с Африкой. Я намерена и далее добиваться утверждения этого принципа равноправия в нашей организации и руководить, подавая личный пример. Уже сейчас среди руководящих кадров ЮНЕСКО достигнут гендерный паритет. Кроме того, обеспечение равноправия мужчин и женщин является приоритетом наших программ, осуществляемых на местах. ЮНЕСКО также выступила с важной инициативой по созданию всемирного партнерства в интересах образования девочек и женщин, которую поддержали государственный секретарь США и частный сектор. Образование девочек и женщин, в том числе обучение их грамоте и обеспечение им доступа к среднему образованию, являются залогом успеха образования для всех. Повсеместно женщины проявляют недюжинную энергию и используют все доступные средства для защиты благополучия своих детей и семей. Например, в Африке, в районе Великих озер, они играют ведущую роль в решении вопросов использования пресноводных ресурсов и в предотвращении конфликтов. Мы обязательно должны им помочь, в первую очередь научить их читать, ознакомить с их правами и создать условия, в которых они могли бы реализовать возможности своих культур и свои знания. Если женщина неспособна прочитать надпись на коробке с лекарствами, которые она дает своему ребенку, если к голосу женщины не прислушиваются в ходе переговоров по урегулированию конфликта, то от этого проигрывает все общество. ЮНЕСКО делает все необходимое для того, чтобы изменить эту ситуацию, и я твердо намерена укреплять наши действия в этой области.
Париж-Москва, Евгения Солодовникова,
член Международной Федерации Художников ЮНЕСКO
(Международный журнал "VIP-Premier")
ЕВГЕНИЯ СОЛОДОВНИКОВА
Статьи & Интервью
ТРЕТЬЯ ЛИНИЯ
КАРТА САЙТА